<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
>

<channel>
	<title>Good Practice Makes Perfect &#187;  &#8211; Good Practice Makes Perfect</title>
	<atom:link href="http://engeq.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://engeq.com</link>
	<description>日常生活で気づいたこと・役立つこと</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Mar 2012 11:19:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://engeq.com/feed" />
		<item>
		<title>Japanese AutoTag 日本語のタグが自動生成されます。</title>
		<link>http://engeq.com/japanese-auto-tag</link>
		<comments>http://engeq.com/japanese-auto-tag#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Mar 2012 11:13:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiro</dc:creator>
				<category><![CDATA[wordpress]]></category>
		<category><![CDATA[-wordpress-]]></category>
		<category><![CDATA[0]]></category>
		<category><![CDATA[1]]></category>
		<category><![CDATA[2]]></category>
		<category><![CDATA[3]]></category>
		<category><![CDATA[4]]></category>
		<category><![CDATA[5]]></category>
		<category><![CDATA[6]]></category>
		<category><![CDATA[7]]></category>
		<category><![CDATA[8]]></category>
		<category><![CDATA[81]]></category>
		<category><![CDATA[82]]></category>
		<category><![CDATA[83]]></category>
		<category><![CDATA[86]]></category>
		<category><![CDATA[87]]></category>
		<category><![CDATA[88]]></category>
		<category><![CDATA[89]]></category>
		<category><![CDATA[9]]></category>
		<category><![CDATA[90]]></category>
		<category><![CDATA[94]]></category>
		<category><![CDATA[95]]></category>
		<category><![CDATA[97]]></category>
		<category><![CDATA[AA]]></category>
		<category><![CDATA[AE]]></category>
		<category><![CDATA[AF]]></category>
		<category><![CDATA[AutoTag]]></category>
		<category><![CDATA[BB]]></category>
		<category><![CDATA[BF]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[com]]></category>
		<category><![CDATA[extend]]></category>
		<category><![CDATA[http]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[japanese-autotag]]></category>
		<category><![CDATA[keicode]]></category>
		<category><![CDATA[nbsp]]></category>
		<category><![CDATA[org]]></category>
		<category><![CDATA[plugins]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[タグ]]></category>
		<category><![CDATA[プラグイン]]></category>
		<category><![CDATA[下書き]]></category>
		<category><![CDATA[今]]></category>
		<category><![CDATA[入力]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<category><![CDATA[投稿]]></category>
		<category><![CDATA[挿入]]></category>
		<category><![CDATA[文]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[自動]]></category>
		<category><![CDATA[自動生成]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://engeq.com/?p=195</guid>
		<description><![CDATA[今、試しに投稿しましたが、うまくいっているかな。 日本語の文から単語を選んでタグの自動生成をする WordPress プラグインです。 http://keicode.com/blog/%E3%82%BF%E3%82%B0 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>今、試しに投稿しましたが、うまくいっているかな。</p>
<p>日本語の文から単語を選んでタグの自動生成をする WordPress プラグインです。</p>
<p>http://keicode.com/blog/%E3%82%BF%E3%82%B0%E8%87%AA%E5%8B%95%E7%94%9F%E6%88%90-wordpress-%E3%83%97%E3%83%A9%E3%82%B0%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%81%8C%E7%AE%A1%E7%90%86%E7%94%BB%E9%9D%A2%E3%81%8B%E3%82%89%E5%88%A9%E7%94%A8%E5%8F%AF/</p>
<p>http://wordpress.org/extend/plugins/japanese-autotag/</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engeq.com/japanese-auto-tag/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://engeq.com/japanese-auto-tag" />
	</item>
		<item>
		<title>英語で　自分の食事　own food</title>
		<link>http://engeq.com/own-food</link>
		<comments>http://engeq.com/own-food#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Mar 2012 10:42:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiro</dc:creator>
				<category><![CDATA[レアジョブでの英会話の学習状況]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://engeq.com/?p=188</guid>
		<description><![CDATA[あまり、自分の食事という言葉を使ったことがなかったので、聞き取れませんでした。 よって、自分の食事のことを own food と言うらしいです。 Do you usually cook own food? みたいな感じで [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>あまり、自分の食事という言葉を使ったことがなかったので、聞き取れませんでした。</p>
<p>よって、自分の食事のことを own food と言うらしいです。</p>
<p>Do you usually cook own food? みたいな感じで使用します。</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engeq.com/own-food/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://engeq.com/own-food" />
	</item>
		<item>
		<title>英語で ゴミを出す take out the trash</title>
		<link>http://engeq.com/take-out-the-trash</link>
		<comments>http://engeq.com/take-out-the-trash#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Mar 2012 04:42:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiro</dc:creator>
				<category><![CDATA[レアジョブでの英会話の学習状況]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://engeq.com/?p=186</guid>
		<description><![CDATA[ゴミを家の外に出す場合に使用するようです。 自分のイメージでは、回収車が回収に来る場所までゴミを持っていく感じです。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ゴミを家の外に出す場合に使用するようです。<br />
自分のイメージでは、回収車が回収に来る場所までゴミを持っていく感じです。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engeq.com/take-out-the-trash/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://engeq.com/take-out-the-trash" />
	</item>
		<item>
		<title>英語でまだ満腹です。I&#8217;m still full.</title>
		<link>http://engeq.com/i-m-still-full</link>
		<comments>http://engeq.com/i-m-still-full#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2012 14:21:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiro</dc:creator>
				<category><![CDATA[レアジョブでの英会話の学習状況]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://engeq.com/?p=181</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;m still full.　だそうです。 I&#8217;m enough.とかI&#8217;ve been enough untill now.とか考えていましたがI&#8217;m still fu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m still full.　だそうです。</p>
<p>I&#8217;m enough.とかI&#8217;ve been enough untill now.とか考えていましたがI&#8217;m still full．でよいそうです。簡単でよい文章です。</p>
<p>よく使いそうな文章なので、覚えておこうと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engeq.com/i-m-still-full/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://engeq.com/i-m-still-full" />
	</item>
		<item>
		<title>英語で自殺する</title>
		<link>http://engeq.com/commit-suicide</link>
		<comments>http://engeq.com/commit-suicide#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2012 13:54:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiro</dc:creator>
				<category><![CDATA[レアジョブでの英会話の学習状況]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://engeq.com/?p=177</guid>
		<description><![CDATA[commit suicide　が正解 会話中にとりあえず、適当に言ってみましたが、do suicideではありませんでした。すっかり忘れていました。 &#160; &#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2 title="commit suicide">commit suicide　が正解</h2>
<p>会話中にとりあえず、適当に言ってみましたが、do suicideではありませんでした。すっかり忘れていました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engeq.com/commit-suicide/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://engeq.com/commit-suicide" />
	</item>
		<item>
		<title>英語で一眼レフカメラ</title>
		<link>http://engeq.com/single-lens-reflex-camera</link>
		<comments>http://engeq.com/single-lens-reflex-camera#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2012 13:02:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiro</dc:creator>
				<category><![CDATA[レアジョブでの英会話の学習状況]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://engeq.com/?p=174</guid>
		<description><![CDATA[single-lens reflex camera 略してSLRというみたいですね。 &#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>single-lens reflex camera</p>
<p>略してSLRというみたいですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engeq.com/single-lens-reflex-camera/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://engeq.com/single-lens-reflex-camera" />
	</item>
		<item>
		<title>Test</title>
		<link>http://engeq.com/test</link>
		<comments>http://engeq.com/test#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2012 12:26:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiro</dc:creator>
				<category><![CDATA[レアジョブでの英会話の学習状況]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://engeq.com/?p=170</guid>
		<description><![CDATA[Test]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Test</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engeq.com/test/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://engeq.com/test" />
	</item>
		<item>
		<title>have a problem with</title>
		<link>http://engeq.com/have-a-problem-with</link>
		<comments>http://engeq.com/have-a-problem-with#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Mar 2012 15:16:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiro</dc:creator>
				<category><![CDATA[レアジョブでの英会話の学習状況]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://engeq.com/?p=168</guid>
		<description><![CDATA[have a problem with 複数系だと have problems with 復習すると覚えますね。 The internet connection is bad. もう少し丁寧な英語にすると I&#8217 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>have a problem with</p>
<p>複数系だと have problems with</p>
<p>復習すると覚えますね。</p>
<p>The internet connection is bad.</p>
<p>もう少し丁寧な英語にすると</p>
<p>I&#8217;m having problems with my connection.</p>
<p>ということなのですね。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engeq.com/have-a-problem-with/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://engeq.com/have-a-problem-with" />
	</item>
		<item>
		<title>a lot of を使うと便利</title>
		<link>http://engeq.com/a-lot-of</link>
		<comments>http://engeq.com/a-lot-of#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Mar 2012 15:04:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiro</dc:creator>
				<category><![CDATA[レアジョブでの英会話の学習状況]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://engeq.com/?p=165</guid>
		<description><![CDATA[よくmanyを使っていて、a lot ofの存在を忘れていましたが、今日　a lot ofの存在に改めて気づきました。 これから、忘れないように使っていきたいと思います。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>よくmanyを使っていて、a lot ofの存在を忘れていましたが、今日　a lot ofの存在に改めて気づきました。<br />
これから、忘れないように使っていきたいと思います。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engeq.com/a-lot-of/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://engeq.com/a-lot-of" />
	</item>
		<item>
		<title>歯の神経を抜いた後の土台はbase</title>
		<link>http://engeq.com/bas</link>
		<comments>http://engeq.com/bas#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Feb 2012 13:28:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiro</dc:creator>
				<category><![CDATA[レアジョブでの英会話の学習状況]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://engeq.com/?p=162</guid>
		<description><![CDATA[basementではありません。basementは地下とか下部構造という意味 baseは土台です。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>basementではありません。basementは地下とか下部構造という意味<br />
baseは土台です。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engeq.com/bas/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://engeq.com/bas" />
	</item>
	</channel>
</rss>

